Перакладчыцкі Алімп без рэдактара. З досведу чытання перакладаў з нямецкай мовы на беларускую

Код тавару: 6211

Год: 2016

Аўтар(ы): Садоўскі Пётра

Тып выданьня: Частка e-часопіса

Выдавец(тва): ТАА «Гайсак»

6.90 EUR

Глядзеце таксама: Уся публікацыя

Садоўскі, Пётра. Перакладчыцкі Алімп без рэдактара. З досведу чытання перакладаў з нямецкай мовы на беларускую // № 4 (149) — 2016. С. 136—191. Бібліягр. у падрадк. заўвагах. У артыкуле згадваюцца папяровыя выданні: 1) Böll, Heinrich. Billard um halb zehn. Köln: Kipenheuer & Witsch, 1987; Бёль, Генрых. Більярд а палове дзесятай: Раман, апавяданні / Пераклад з нямецкай мовы і прадмова Лявона Баршчэўскага. Мінск: Мастацкая літаратура, 1993. 366 с. 2) Grimmelshausen, Hans Jakob Christoffel von. Der abenteuerliche Simplicissimus. Leipzig: Verlag Philipp Reclam jun., 1970. 559 S.; Гриммельсгаузен Ганс Якоб Кристоф фон. Симплициссимус / Вступительная статья, перевод и примечания А. Морозова. Москва: Художественная литература, 1975. 559 с.; Грымэльсгаўзэн, Ганс Якаб Крыстофель фон. Авантурнік Сімпліцысімус. Адмыслова пацешлівая і няма ладу якая карысная чытанка, якую пераклаў з нямецкай мовы спадар Васіль Сёмуха з хутара Ясенца, што каля Пружаное. Мінск: Мастацкая літаратура, 1997. 414 с. 3) Hesse, Hermann. Der Steppenwolf. Berlin: Aufbau-Verlag, 1986. 184 s.; Гессе, Герман. Степной волк: роман, рассказы, эссе / Перевод с немецкого С. Апта. Харьков: Фолио; Ростов-на-Дону: Феникс, 1999. 352 с.; Гесэ, Герман. Стэпавы воўк / Пераклаў з нямецкай мовы Васіль Сёмуха. Мінск: Выдавец Зміцер Колас, 2011. 185 c. 4) Kumpfmüller, Michael. Die Herrlichkeit des Lebens. Köln: Kiepenheuer & Witsch, 2011. 238 S.; Кумпфмюлер, Міхаэль. Хараство жыцця / Пераклад з нямецкай Ірыны Герасімовіч. Мінск: Логвінаў, 2013. 241 с. 5) Mann, Thomas. Doktor Faustus. Das Leben des deutschen Tonsetzers Adrian Leverkühn, erzählt von einem Freunde. Frankfurt am Main: S. Fischer Verlag, 1980. 746 S.; Манн, Томас. Доктор Фаустус: роман / Перевод Н. Ман и С. Апта. Москва: ООО «Издательство АСТ»; ЗАО НПП «Ермак», 2004. 572 с.; Ман, Томас. Доктар Фаўстус. Жыццё нямецкага кампазітара Адрыяна Леверкюна, пра якое расказаў яго сябар: раман / Пераклад з нямецкай мовы і каментарыі Васіля Сёмухі. Мінск: Мастацкая літаратура, 1989. 539 c. 6) Maron, Monika. Stille Zeile sechs: Roman. Frankfurt am Main: S. Fischer, 1991. 219 S.; Марон, Моніка. Вуліца Ціхая, шэсьць / Пераклад зь нямецкай Васіля Сёмухі. Менск, 2010. 184 с. 7) Майрынк, Густаў. Голэм: раман / Пераклаў з нямецкай Васіль Сёмуха. Мінск: Зміцер Колас, 2006. 290 с. 8) Майрынк, Густаў. Ноч Вальпургіі. Белы дамініканец: раманы / Пераклад з нямецкай мовы Васіля Сёмухі. Мінск: Зміцер Колас, 2014. 320 с. 9) Гофман, Эрнст Тэадар Амадэй. Курдупель Цахес… et cetera, et cetera, et cetera: Казкі, навэлы / Пераклад зь нямецкай Васіля Сёмухі. Менск, 2008. 212 с. Інтэрнэт-версіі: 1) Dorst, Tankred. Herr Paul. (E-Books Deutsch). 2) Dürrenmatt, Friedrich. Die Panne // Dürrenmatt, Friedrich. Der Hund. Der Tunnel. Die Panne. (E-Books Deutsch); Дзюрэнмат, Фрыдрых. Юстыцыя: Раман / Пераклад зь нямецкай Васіля Сёмухі. Менск: VivaFutura, 2009. 276 с. (у тэксце цытуецца паводле інтэрнэт-версіі, змешчанай на сайце kamunikat.org). 3) Hoffmann, Ernst Theodor Amadeus. Don Juan. (E-Books Deutsch). 4) Meyrink, Gustav. Der Golem. Bremen: Carl Schünemann Verlag, 1915. (eBook- Bibliothek 2007). 5) Süskind, Patrick. Der Kontrabass (E-Books Deutsch).